Điều 1 (Mục đích)

Mục đích của các Điều khoản và Điều kiện này là quy định các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của Trung tâm Thương mại điện tử và Người dùng liên quan đến việc sử dụng các dịch vụ liên quan đến internet (sau đây gọi là “Dịch vụ”) do Picasso Lounge cung cấp, được vận hành bởi Công ty TNHH Sosan Pacific.

※ “Các Điều khoản và Điều kiện này cũng áp dụng cho thương mại điện tử sử dụng giao tiếp PC, không dây, v.v., trừ khi có quy định khác.”

Điều 2 (Định nghĩa)

① “Trung tâm Thương mại” là địa điểm kinh doanh do Công ty TNHH Sosan Pacific sử dụng các phương tiện thông tin và truyền thông, chẳng hạn như máy tính, để cho phép giao dịch hàng hóa hoặc dịch vụ (sau đây gọi là “Hàng hóa, v.v.”) với Người dùng; nó cũng được dùng để chỉ nhà điều hành kinh doanh vận hành Trung tâm Thương mại điện tử.

② “Người dùng” là thành viên và không phải thành viên truy cập “Trung tâm Thương mại” và nhận các dịch vụ do “Trung tâm Thương mại” cung cấp theo các Điều khoản và Điều kiện này.

③ “Thành viên” là người đã đăng ký làm thành viên với “Trung tâm Thương mại” và có thể tiếp tục sử dụng các dịch vụ do “Trung tâm Thương mại” cung cấp.

④ “Không phải thành viên” là người sử dụng các dịch vụ do “Trung tâm Thương mại” cung cấp mà không đăng ký làm thành viên.

Điều 3 (Quy định, Giải thích và Sửa đổi Điều khoản, v.v.)

① “Trung tâm Thương mại” sẽ đăng tải nội dung của các Điều khoản và Điều kiện này, tên công ty và tên người đại diện, địa chỉ văn phòng kinh doanh (bao gồm cả địa chỉ xử lý khiếu nại của người tiêu dùng), số điện thoại, số fax, địa chỉ email, mã số đăng ký kinh doanh, mã số báo cáo kinh doanh đặt hàng qua thư và người quản lý thông tin cá nhân, v.v., trên màn hình dịch vụ ban đầu (trang chủ) của Trung tâm Thương mại điện tử để người dùng có thể dễ dàng nhận biết. Tuy nhiên, nội dung của các Điều khoản và Điều kiện có thể được cung cấp cho người dùng qua màn hình liên kết.

② Trước khi Người dùng đồng ý với Điều khoản và Điều kiện, “Trung tâm Thương mại” sẽ yêu cầu Người dùng xác nhận bằng cách cung cấp một màn hình liên kết riêng biệt hoặc màn hình bật lên, v.v., để đảm bảo Người dùng hiểu rõ các nội dung quan trọng được quy định trong Điều khoản và Điều kiện, chẳng hạn như việc hủy đăng ký, trách nhiệm giao hàng và điều kiện hoàn tiền.

③ “Trung tâm Thương mại” có thể sửa đổi các Điều khoản và Điều kiện này trong phạm vi việc sửa đổi đó không vi phạm các luật có liên quan, bao gồm Luật Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại điện tử, Luật Điều chỉnh Điều khoản và Điều kiện, Luật Khung về Tài liệu và Giao dịch Điện tử, Luật Giao dịch Tài chính Điện tử, Luật Chữ ký Điện tử, Luật Thúc đẩy Sử dụng Mạng Thông tin và Truyền thông và Bảo vệ Thông tin, Luật Bán hàng Tận nhà, v.v., và Luật Khung về Người tiêu dùng.

④ Khi “Trung tâm Thương mại” sửa đổi Điều khoản và Điều kiện, Trung tâm Thương mại phải ghi rõ ngày có hiệu lực và lý do sửa đổi, đồng thời đăng thông báo trên màn hình chính của Trung tâm Thương mại cùng với Điều khoản và Điều kiện hiện hành từ 7 ngày trước ngày có hiệu lực cho đến ngày trước ngày có hiệu lực. Tuy nhiên, nếu nội dung của Điều khoản và Điều kiện thay đổi theo hướng bất lợi cho Người dùng, Trung tâm Thương mại phải thông báo trước với thời gian ít nhất 30 ngày. Trong trường hợp này, “Trung tâm Thương mại” phải so sánh rõ ràng nội dung trước khi sửa đổi với nội dung sau khi sửa đổi. Việc so sánh phải được hiển thị theo cách dễ hiểu cho người dùng.

⑤ Nếu “Trung tâm Thương mại” sửa đổi các Điều khoản và Điều kiện này, các Điều khoản và Điều kiện đã sửa đổi chỉ áp dụng cho các hợp đồng được ký kết sau ngày có hiệu lực, và các điều khoản của Điều khoản và Điều kiện trước khi sửa đổi vẫn tiếp tục áp dụng cho các hợp đồng đã được ký kết trước ngày đó. Tuy nhiên, nếu người dùng đã ký kết hợp đồng thông báo ý định tuân thủ các điều khoản đã sửa đổi cho “Trung tâm Thương mại” trong thời hạn thông báo và được “Trung tâm Thương mại” chấp thuận, thì các điều khoản sửa đổi sẽ được áp dụng.

⑥ Các vấn đề không được quy định trong Điều khoản và Điều kiện này và việc giải thích Điều khoản và Điều kiện này sẽ được điều chỉnh bởi Luật Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại điện tử, Luật Quy định về Điều khoản và Điều kiện, Luật Hướng dẫn về Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại điện tử, v.v., do Ủy ban Thương mại Công bằng ban hành và các luật, quy định hoặc tập quán thương mại có liên quan.

Điều 4 (Cung cấp và Sửa đổi Dịch vụ)

① “Trung tâm Thương mại” sẽ thực hiện các nhiệm vụ sau:

  • Cung cấp thông tin về hàng hóa hoặc dịch vụ và ký kết hợp đồng mua bán.
  • Giao hàng hóa hoặc dịch vụ theo hợp đồng mua bán.
  • Các nhiệm vụ khác do “Trung tâm Thương mại” quy định.

② Trong trường hợp hàng hóa hoặc dịch vụ hết hàng hoặc thông số kỹ thuật thay đổi, chi tiết hàng hóa hoặc dịch vụ được cung cấp theo các hợp đồng đã được ký kết trong tương lai có thể thay đổi. Trong trường hợp này, chi tiết hàng hóa hoặc dịch vụ đã thay đổi và ngày cung cấp sẽ được nêu rõ và thông báo ngay lập tức tại nơi niêm yết thông tin hiện hành của hàng hóa hoặc dịch vụ.

③ Nếu “Trung tâm Thương mại” thay đổi chi tiết dịch vụ đã ký hợp đồng cung cấp cho Người dùng vì các lý do như hết hàng hoặc thay đổi thông số kỹ thuật, “Trung tâm Thương mại” sẽ thông báo ngay lập tức cho Người dùng về lý do tại địa chỉ mà Người dùng có thể nhận được thông báo.

④ Trong trường hợp nêu tại khoản trước, “Trung tâm Thương mại” sẽ bồi thường thiệt hại mà Người dùng phải chịu do hậu quả đó. Tuy nhiên, điều này sẽ không áp dụng nếu “Trung tâm Thương mại” chứng minh được rằng hành động của mình là không có lỗi hoặc không do sơ suất.

Điều 5 (Tạm ngừng dịch vụ)

① “Trung tâm Thương mại” có thể tạm ngừng cung cấp dịch vụ trong trường hợp bảo trì, kiểm tra, thay thế hoặc sự cố của các thiết bị thông tin và liên lạc như máy tính, hoặc gián đoạn liên lạc.

② “Trung tâm Thương mại” sẽ bồi thường thiệt hại phát sinh cho Người dùng hoặc bên thứ ba do việc tạm ngừng cung cấp dịch vụ vì các lý do nêu tại Khoản 1. Tuy nhiên, điều này sẽ không áp dụng nếu “Trung tâm Thương mại” chứng minh được rằng hành động của mình là không có lỗi hoặc không do sơ suất.

③ Thay đổi loại hình kinh doanh: Trong trường hợp “Trung tâm Thương mại” không thể cung cấp dịch vụ vì các lý do như từ bỏ kinh doanh hoặc sáp nhập giữa các công ty, “Trung tâm Thương mại” sẽ thông báo cho người dùng theo cách thức quy định tại Điều 8 và bồi thường cho người tiêu dùng theo các điều kiện ban đầu do “Trung tâm Thương mại” đưa ra. Tuy nhiên, nếu “Trung tâm Thương mại” chưa công bố các tiêu chuẩn bồi thường, v.v., thì sẽ thanh toán số dặm hoặc điểm tích lũy của người dùng bằng hiện vật hoặc tiền mặt tương đương với giá trị tiền tệ lưu thông trong “Trung tâm Thương mại”.

Điều 6 (Đăng ký thành viên)

① Người dùng đăng ký thành viên bằng cách điền thông tin thành viên theo mẫu đăng ký do “Trung tâm Thương mại” quy định và bày tỏ ý định đồng ý với các Điều khoản và Điều kiện này.

② “Trung tâm Thương mại” sẽ đăng ký thành viên cho những người dùng đã đăng ký tham gia thành viên theo Khoản 1, trừ trường hợp thuộc một trong các trường hợp sau:

  • Nếu người đăng ký trước đây đã mất tư cách thành viên theo Điều 7, Khoản 3 của Điều khoản và Điều kiện này; tuy nhiên, sẽ có ngoại lệ đối với những người đã được “Trung tâm Thương mại” chấp thuận đăng ký lại sau ba năm kể từ khi mất tư cách thành viên theo Điều 7, Khoản 3.
  • Nếu có thông tin sai lệch, thiếu sót hoặc lỗi hành chính trong chi tiết đăng ký.
  • Nếu việc đăng ký người dùng làm thành viên được xác định là gây ra trở ngại kỹ thuật đáng kể cho “Trung tâm Thương mại”.

③ Thời điểm thiết lập hợp đồng thành viên là thời điểm “Trung tâm Thương mại” chấp thuận cho thành viên.

④ Nếu có bất kỳ thay đổi nào đối với thông tin mà thành viên đã đăng ký tại thời điểm đăng ký thành viên, thành viên phải thông báo cho “Trung tâm Thương mại” về những thay đổi đó trong một khoảng thời gian hợp lý thông qua các phương thức như cập nhật thông tin thành viên.

Điều 7 (Hủy bỏ tư cách thành viên và mất tư cách, v.v.)

① Thành viên có thể yêu cầu hủy bỏ tư cách thành viên tại “Trung tâm Thương mại” bất cứ lúc nào, và “Trung tâm Thương mại” sẽ xử lý việc hủy bỏ tư cách thành viên ngay lập tức.

② Nếu thành viên thuộc bất kỳ trường hợp nào sau đây, “Trung tâm Thương mại” có thể hạn chế hoặc đình chỉ tư cách thành viên của thành viên:

  • Đăng ký thông tin sai lệch tại thời điểm đăng ký thành viên.
  • Không thanh toán đúng hạn giá hàng hóa, v.v. đã mua bằng “Trung tâm Thương mại”, hoặc bất kỳ khoản nợ nào khác mà thành viên phải chịu liên quan đến việc sử dụng “Trung tâm Thương mại”.
  • Đe dọa trật tự thương mại điện tử, chẳng hạn như can thiệp vào việc sử dụng “Trung tâm Thương mại” của người khác hoặc chiếm đoạt thông tin của họ.
  • Sử dụng “Trung tâm mua sắm” để thực hiện các hành vi bị pháp luật hoặc các Điều khoản và Điều kiện này cấm, hoặc các hành vi trái với trật tự công cộng và đạo đức nghề nghiệp.

③ Nếu cùng một thành viên vi phạm lặp đi lặp lại các hành vi trên hoặc nguyên nhân không được khắc phục trong vòng 30 ngày sau khi “Trung tâm mua sắm” hạn chế hoặc đình chỉ tư cách thành viên, “Trung tâm mua sắm” có thể thu hồi tư cách thành viên.

④ Nếu “Trung tâm mua sắm” thu hồi tư cách thành viên, “Trung tâm mua sắm” sẽ xóa đăng ký thành viên. Trong trường hợp này, “Trung tâm mua sắm” sẽ thông báo cho thành viên và cho thành viên cơ hội giải thích bằng cách ấn định thời hạn ít nhất 30 ngày trước khi xóa đăng ký thành viên.

Điều 8 (Thông báo cho Thành viên)

① Khi “Trung tâm mua sắm” thông báo cho thành viên, “Trung tâm mua sắm” có thể thực hiện thông qua địa chỉ email do thành viên chỉ định trước đó thông qua thỏa thuận với “Trung tâm mua sắm”.

② Đối với thông báo cho số lượng thành viên không xác định, “Trung tâm mua sắm” có thể thay thế thông báo riêng bằng cách đăng trên bảng thông báo của “Trung tâm mua sắm” trong ít nhất một tuần. Tuy nhiên, thông báo riêng sẽ được cung cấp đối với các vấn đề có tác động đáng kể đến giao dịch của thành viên.

Điều 9 (Đồng ý với việc đăng ký mua hàng và cung cấp thông tin cá nhân, v.v.)

① Người dùng của “Trung tâm Thương mại” đăng ký mua hàng trên “Trung tâm Thương mại” bằng các phương thức sau hoặc tương tự, và “Trung tâm Thương mại” sẽ cung cấp từng chi tiết sau đây một cách dễ hiểu khi người dùng đăng ký mua hàng:

  • Tìm kiếm và lựa chọn hàng hóa, v.v.
  • Nhập tên, địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ email (hoặc số điện thoại di động), v.v. của người nhận.
  • Xác nhận các điều khoản và điều kiện, các dịch vụ bị hạn chế quyền rút lại đơn hàng, và chi tiết về gánh nặng chi phí như phí giao hàng và phí lắp đặt.
  • Thể hiện sự đồng ý với các điều khoản và điều kiện này và xác nhận hoặc từ chối các vấn đề trong mục 3 ở trên (ví dụ: nhấp chuột).
  • Đăng ký mua hàng hóa, v.v. và xác nhận, hoặc đồng ý để “Trung tâm Thương mại” xác nhận.
  • Lựa chọn phương thức thanh toán.

② Nếu “Trung tâm Thương mại” cần cung cấp thông tin cá nhân của người mua cho bên thứ ba, thì phải thông báo cho người mua về:

  • người nhận thông tin cá nhân,
  • mục đích sử dụng thông tin cá nhân của người nhận,
  • các mục thông tin cá nhân được cung cấp,
  • thời gian lưu giữ và sử dụng thông tin cá nhân của người nhận, và phải được sự đồng ý. (Điều tương tự cũng áp dụng ngay cả khi các vấn đề đã được sự đồng ý bị thay đổi.)

③ Nếu “Trung tâm Thương mại” ủy thác công việc xử lý thông tin cá nhân của Người mua cho bên thứ ba, thì phải thông báo cho Người mua về:

  • bên nhận ủy thác xử lý thông tin cá nhân,
  • chi tiết công việc được ủy thác, và phải được sự đồng ý. (Điều tương tự cũng áp dụng ngay cả khi các vấn đề đã được sự đồng ý bị thay đổi.) Tuy nhiên, nếu việc này cần thiết cho việc thực hiện hợp đồng liên quan đến việc cung cấp dịch vụ và liên quan đến việc nâng cao sự thuận tiện cho Người mua, thì không cần phải thực hiện các thủ tục thông báo và xin sự đồng ý bằng cách thông báo thông qua Chính sách Xử lý Thông tin Cá nhân theo cách thức được quy định trong Luật về Thúc đẩy Sử dụng Mạng Thông tin và Truyền thông và Bảo vệ Thông tin.

Điều 10 (Hình thành Hợp đồng)

① “Trung tâm Thương mại” có thể không chấp nhận đơn đăng ký mua hàng như quy định tại Điều 9 nếu đơn đó thuộc bất kỳ điều nào sau đây. Tuy nhiên, khi ký kết hợp đồng với người chưa thành niên, phải thông báo cho người chưa thành niên hoặc người đại diện hợp pháp của họ rằng hợp đồng có thể bị hủy bỏ nếu không có sự đồng ý của người đại diện hợp pháp.

  • Nếu có thông tin sai lệch, thiếu sót hoặc lỗi hành chính trong chi tiết đơn đăng ký.
  • Nếu người chưa thành niên mua hàng hóa hoặc dịch vụ bị cấm theo Luật Bảo vệ Trẻ em, chẳng hạn như thuốc lá hoặc rượu.
  • Nếu xác định rằng việc chấp nhận đơn đăng ký mua hàng sẽ gây ra trở ngại kỹ thuật đáng kể cho “Trung tâm Thương mại”.

② Hợp đồng được coi là đã được thiết lập vào thời điểm “Trung tâm Thương mại” chấp nhận đơn hàng đến tay người dùng dưới hình thức thông báo xác nhận đã nhận theo Điều 12 Khoản 1.

③ Việc “Trung tâm Thương mại” thể hiện ý định chấp nhận phải bao gồm thông tin liên quan đến việc xác nhận đơn đăng ký mua hàng của người dùng, sự có sẵn của sản phẩm để bán và việc sửa đổi hoặc hủy bỏ đơn đăng ký mua hàng.

Điều 11 (Phương thức thanh toán)

Việc thanh toán cho hàng hóa hoặc dịch vụ mua tại “Trung tâm Thương mại” có thể được thực hiện bằng bất kỳ phương thức nào được liệt kê trong các tiểu mục sau đây. Tuy nhiên, “Trung tâm Thương mại” sẽ không thu thêm bất kỳ khoản phí nào dưới bất kỳ lý do nào liên quan đến phương thức thanh toán của người dùng.

  • Chuyển khoản ngân hàng, ví dụ như ngân hàng điện thoại, ngân hàng trực tuyến và ngân hàng qua thư tín.
  • Thanh toán bằng thẻ, ví dụ như thẻ trả trước, thẻ ghi nợ và thẻ tín dụng.
  • Nạp tiền trực tuyến.
  • Thanh toán bằng tiền điện tử.
  • Thanh toán khi nhận hàng.
  • Thanh toán bằng điểm tích lũy do “Trung tâm Thương mại” cấp.
  • Thanh toán bằng phiếu quà tặng được “Trung tâm Thương mại” ký kết hoặc công nhận.
  • Thanh toán bằng các phương thức thanh toán điện tử khác, v.v.

Điều 12 (Thông báo nhận, thay đổi và hủy đơn đặt hàng)

① “Trung tâm Thương mại” sẽ gửi thông báo xác nhận cho người dùng khi có đơn đặt hàng từ người dùng.

② Người dùng đã nhận được thông báo xác nhận đơn hàng có thể yêu cầu thay đổi hoặc hủy bỏ đơn đặt hàng ngay sau khi nhận được thông báo nếu có sự không nhất quán trong việc thể hiện ý định, v.v., và “Trung tâm Thương mại” sẽ xử lý yêu cầu đó lập tức nếu người dùng yêu cầu trước khi giao hàng. Tuy nhiên, nếu thanh toán đã được thực hiện, các quy định về việc hủy đăng ký, v.v. tại Điều 15 sẽ được áp dụng.

Điều 13 (Cung cấp hàng hóa, v.v.)

① Trừ khi có thỏa thuận riêng giữa “Trung tâm Thương mại” và người dùng về thời gian cung cấp hàng hóa, v.v., “Trung tâm Thương mại” sẽ thực hiện các biện pháp cần thiết, chẳng hạn như sản xuất và đóng gói theo yêu cầu, để đảm bảo hàng hóa, v.v. được giao trong vòng 7 ngày kể từ ngày người dùng đặt hàng. Tuy nhiên, nếu “Trung tâm Thương mại” đã nhận được toàn bộ hoặc một phần tiền thanh toán cho hàng hóa, v.v., thì “Trung tâm Thương mại” sẽ thực hiện các biện pháp đó trong vòng 3 ngày làm việc kể từ ngày nhận được tiền thanh toán. Trong trường hợp này, “Trung tâm Thương mại” sẽ thực hiện các biện pháp thích hợp để cho phép người dùng kiểm tra quy trình cung ứng và tiến độ hàng hóa, v.v.

② “Trung tâm Thương mại” sẽ chỉ rõ phương thức giao hàng, bên chịu chi phí giao hàng cho mỗi phương thức và thời gian giao hàng cho mỗi phương thức, v.v., đối với hàng hóa mà người dùng đã mua. Nếu “Trung tâm Thương mại” vượt quá thời gian giao hàng đã thỏa thuận, “Trung tâm Thương mại” sẽ bồi thường cho Người dùng những thiệt hại phát sinh. Tuy nhiên, điều này sẽ không áp dụng nếu “Trung tâm Thương mại” chứng minh được rằng mình không có lỗi hoặc sơ suất.

Điều 14 (Hoàn tiền)

Nếu “Trung tâm Thương mại” không thể giao hàng hoặc cung cấp hàng hóa, v.v. mà Người dùng đã đặt mua vì các lý do như hết hàng, “Trung tâm Thương mại” sẽ thông báo cho Người dùng lý do ngay lập tức. Nếu đã nhận được thanh toán trước cho hàng hóa, v.v., “Trung tâm Thương mại” sẽ hoàn trả tiền hoặc thực hiện các biện pháp cần thiết để hoàn tiền trong vòng 3 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thanh toán.

Điều 15 (Hủy bỏ đề nghị, v.v.)

① Người dùng đã ký kết hợp đồng với “Trung tâm Thương mại” về việc mua bán hàng hóa, v.v. có thể hủy bỏ đề nghị trong vòng 7 ngày kể từ ngày nhận được văn bản ghi rõ các nội dung theo Điều 13, Khoản 2 của Luật Bảo vệ người tiêu dùng trong thương mại điện tử, v.v. (Nếu việc giao hàng hóa, v.v. bị chậm trễ so với thời điểm nhận được văn bản ghi rõ, thì thời điểm này được tính là ngày nhận hàng hóa, v.v. hoặc ngày bắt đầu giao hàng hóa, v.v.). Tuy nhiên, nếu “Luật Bảo vệ người tiêu dùng trong thương mại điện tử, v.v.” quy định khác về việc hủy bỏ đề nghị, thì các quy định của Luật này sẽ được áp dụng.

② Sau khi nhận hàng hóa, v.v., Người dùng không được trả lại hoặc đổi hàng trong bất kỳ trường hợp nào sau đây:

  • Hàng hóa, v.v. bị mất hoặc hư hỏng do lỗi của Người dùng (với điều kiện Người dùng có thể hủy bỏ đề nghị nếu mở bao bì, v.v. bị hư hỏng khi kiểm tra nội dung hàng hóa, v.v.).
  • Trường hợp giá trị hàng hóa, v.v. giảm đáng kể do người dùng hoặc tiêu thụ một phần.
  • Trường hợp giá trị hàng hóa, v.v. giảm đáng kể theo thời gian đến mức khó bán lại.
  • Trường hợp bao bì của hàng hóa gốc, v.v. bị hư hỏng trong trường hợp có thể sao chép bằng hàng hóa, v.v. có cùng chất lượng.

③ Trong các trường hợp nêu tại Khoản 2, các điều khoản 2 đến 4, nếu “Trung tâm Thương mại” không thực hiện các biện pháp như thông báo trước tại nơi dễ tiếp cận cho người tiêu dùng rằng việc rút lại đề nghị, v.v. bị hạn chế hoặc cung cấp sản phẩm dùng thử, thì việc người dùng rút lại đề nghị, v.v. sẽ không bị hạn chế.

④ Bất chấp các quy định tại Khoản 1 và 2, nếu nội dung hàng hóa, v.v. khác với nội dung hiển thị hoặc quảng cáo hoặc được thực hiện khác với hợp đồng, Người dùng có thể hủy đăng ký, v.v. trong vòng 3 tháng kể từ ngày nhận được hàng hóa, v.v. hoặc trong vòng 30 ngày kể từ ngày Người dùng biết hoặc có thể biết về sự việc đó.

Điều 16 (Hiệu lực của việc hủy đăng ký, v.v.)

① Nếu “Trung tâm Thương mại” nhận lại hàng hóa, v.v. từ Người dùng, Trung tâm Thương mại sẽ hoàn trả giá tiền hàng hóa, v.v. đã thanh toán trong vòng 3 ngày làm việc. Trong trường hợp này, nếu “Trung tâm Thương mại” trì hoãn việc hoàn tiền hàng hóa, v.v. cho Người dùng, thì phải trả lãi suất cho thời gian trì hoãn được tính bằng cách nhân thời gian trì hoãn với lãi suất trì hoãn quy định tại Điều 21-2 của Nghị định thi hành Luật Bảo vệ người tiêu dùng trong thương mại điện tử, v.v.

② Khi hoàn trả giá tiền, nếu Người dùng đã thanh toán giá hàng hóa, v.v. bằng phương thức thanh toán như thẻ tín dụng hoặc tiền điện tử, “Trung tâm Thương mại” phải yêu cầu nhà cung cấp dịch vụ thanh toán đó tạm dừng hoặc hủy bỏ việc thanh toán giá hàng hóa, v.v. ngay lập tức.

③ Trong trường hợp hủy đăng ký, v.v., Người dùng phải chịu các chi phí cần thiết cho việc trả lại Hàng hóa đã được cung cấp, v.v. “Trung tâm Thương mại” sẽ không yêu cầu Người dùng bồi thường hoặc chịu bất kỳ khoản phạt nào vì lý do hủy đăng ký, v.v. Tuy nhiên, nếu việc hủy đăng ký, v.v. được thực hiện do nội dung Hàng hóa, v.v. khác với hình ảnh hiển thị hoặc quảng cáo hoặc được thực hiện khác với hợp đồng, “Trung tâm Thương mại” sẽ phải chịu các chi phí cần thiết cho việc trả lại Hàng hóa, v.v.

④ Nếu Người dùng đã chịu chi phí vận chuyển khi nhận Hàng hóa, v.v., “Trung tâm Thương mại” sẽ ghi rõ ai chịu các chi phí đó khi hủy đăng ký để Người dùng dễ dàng hiểu.

Điều 17 (Bảo vệ Thông tin Cá nhân)

① “Trung tâm Thương mại” thu thập lượng thông tin cá nhân tối thiểu cần thiết để cung cấp dịch vụ khi thu thập thông tin cá nhân của Người dùng.

② “Trung tâm Thương mại” không thu thập trước các thông tin cần thiết để thực hiện hợp đồng mua bán tại thời điểm đăng ký thành viên. Tuy nhiên, điều này không áp dụng trong trường hợp cần xác minh danh tính trước khi ký kết hợp đồng mua bán nhằm tuân thủ các nghĩa vụ theo quy định của pháp luật có liên quan.

③ Khi thu thập và sử dụng thông tin cá nhân của Người dùng, “Trung tâm Thương mại” sẽ thông báo cho Người dùng về mục đích và nhận được sự đồng ý của Người dùng.

④ “Trung tâm Thương mại” không được sử dụng thông tin cá nhân đã thu thập cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài mục đích đã thông báo. Nếu phát sinh mục đích sử dụng mới hoặc cung cấp cho bên thứ ba, “Trung tâm Thương mại” sẽ thông báo cho Người dùng và nhận được sự đồng ý tại giai đoạn sử dụng hoặc cung cấp tương ứng. Tuy nhiên, các trường hợp được pháp luật quy định khác sẽ được miễn trừ.

⑤ Trong các trường hợp cần có sự đồng ý của Người dùng theo Khoản 2 và Khoản 3, “Trung tâm Thương mại” phải chỉ rõ hoặc thông báo trước các nội dung được quy định tại Điều 22 Khoản 2 của Luật Thúc đẩy Sử dụng Mạng Thông tin và Truyền thông và Bảo vệ Thông tin, bao gồm danh tính của người phụ trách quản lý thông tin cá nhân, mục đích thu thập và sử dụng thông tin, và các vấn đề liên quan đến việc cung cấp thông tin cho bên thứ ba. Người dùng có thể rút lại sự đồng ý bất cứ lúc nào.

⑥ Người dùng có thể yêu cầu xem hoặc sửa đổi thông tin cá nhân của mình bất kỳ lúc nào, và “Trung tâm Thương mại” có nghĩa vụ thực hiện các biện pháp cần thiết ngay lập tức. Nếu Người dùng yêu cầu sửa lỗi, “Trung tâm Thương mại” sẽ không sử dụng thông tin đó cho đến khi việc sửa đổi hoàn tất.

⑦ “Trung tâm Thương mại” sẽ giới hạn số lượng người xử lý thông tin cá nhân của Người dùng ở mức tối thiểu cần thiết để bảo vệ thông tin cá nhân, đồng thời chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với mọi thiệt hại phát sinh do mất mát, đánh cắp, rò rỉ, cung cấp cho bên thứ ba trái phép, giả mạo hoặc thay đổi thông tin cá nhân.

⑧ “Trung tâm Thương mại” hoặc bên thứ ba đã nhận thông tin cá nhân phải hủy bỏ thông tin đó ngay khi mục đích thu thập hoặc mục đích nhận thông tin đã được hoàn thành.

⑨ “Trung tâm Thương mại” sẽ không cài đặt trước các ô lựa chọn đồng ý đối với việc thu thập, sử dụng hoặc cung cấp thông tin cá nhân. Đồng thời, “Trung tâm Thương mại” phải nêu rõ các dịch vụ bị hạn chế nếu Người dùng từ chối đồng ý thu thập, sử dụng hoặc cung cấp thông tin cá nhân và không được từ chối hoặc hạn chế việc đăng ký thành viên hoặc cung cấp dịch vụ chỉ vì Người dùng từ chối đồng ý thu thập thông tin cá nhân không bắt buộc.

Điều 18 (Nghĩa vụ của Trung tâm Thương mại)

① “Trung tâm Thương mại” không được thực hiện các hành vi bị cấm theo pháp luật hoặc Điều khoản sử dụng này, hoặc các hành vi trái với trật tự công cộng và đạo đức xã hội, đồng thời phải nỗ lực liên tục để cung cấp hàng hóa và dịch vụ theo Điều khoản sử dụng này.

② “Trung tâm Thương mại” phải xây dựng hệ thống bảo mật nhằm bảo vệ thông tin cá nhân của Người dùng để Người dùng có thể sử dụng dịch vụ một cách an toàn.

③ Nếu “Trung tâm Thương mại” gây thiệt hại cho Người dùng do hành vi quảng cáo hoặc hiển thị sai sự thật, phóng đại hoặc không công bằng theo Điều 3 của Luật Quảng cáo và Ghi nhãn Công bằng liên quan đến hàng hóa hoặc dịch vụ, “Trung tâm Thương mại” phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại.

④ “Trung tâm Thương mại” sẽ không gửi thư điện tử quảng cáo thương mại mà Người dùng không mong muốn.

Điều 19 (Nghĩa vụ của Thành viên đối với ID và Mật khẩu)

① Ngoại trừ trường hợp được quy định tại Điều 17, Thành viên chịu trách nhiệm quản lý ID và mật khẩu của mình.

② Thành viên không được để bên thứ ba sử dụng ID và mật khẩu của mình.

③ Nếu Thành viên nhận thấy ID hoặc mật khẩu của mình bị đánh cắp hoặc đang bị bên thứ ba sử dụng, Thành viên phải thông báo ngay cho “Trung tâm Thương mại” và thực hiện theo hướng dẫn của “Trung tâm Thương mại”.

Điều 20 (Nghĩa vụ của Người dùng)

Người dùng không được thực hiện các hành vi sau đây:

  • Đăng ký thông tin sai sự thật khi đăng ký hoặc thay đổi thông tin.
  • Chiếm đoạt hoặc sử dụng trái phép thông tin của người khác.
  • Thay đổi thông tin được đăng tải trên “Trung tâm Thương mại”.
  • Truyền tải hoặc đăng tải thông tin ngoài phạm vi thông tin do “Trung tâm Thương mại” quy định.
  • Xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ của “Trung tâm Thương mại” hoặc bên thứ ba.
  • Thực hiện các hành vi làm tổn hại danh dự hoặc cản trở hoạt động của “Trung tâm Thương mại” hoặc bên thứ ba.
  • Công bố hoặc đăng tải các nội dung khiêu dâm, bạo lực hoặc trái với trật tự công cộng và đạo đức xã hội trên “Trung tâm Thương mại”.

Điều 21 (Quan hệ giữa Website Liên kết và Website Được Liên kết)

① Nếu website cấp trên và website cấp dưới được liên kết thông qua các phương thức như siêu liên kết (ví dụ: đối tượng của siêu liên kết bao gồm văn bản, hình ảnh và video), website cấp trên được gọi là website liên kết và website cấp dưới được gọi là website được liên kết.

② Nếu website liên kết nêu rõ trên màn hình ban đầu hoặc màn hình bật lên tại thời điểm liên kết rằng website đó không chịu trách nhiệm bảo đảm đối với các giao dịch giữa Người dùng và website được liên kết liên quan đến hàng hóa hoặc dịch vụ do website được liên kết cung cấp, thì website liên kết sẽ không chịu trách nhiệm bảo đảm đối với các giao dịch đó.

Điều 22 (Quyền sở hữu bản quyền và hạn chế sử dụng)

① Bản quyền và các quyền sở hữu trí tuệ khác đối với các tác phẩm do “Trung tâm Thương mại” tạo ra thuộc về “Trung tâm Thương mại”.

② Người dùng không được sử dụng hoặc cho phép bên thứ ba sử dụng các thông tin mà họ có được thông qua việc sử dụng “Trung tâm Thương mại” cho mục đích thương mại bằng các phương thức như sao chép, truyền tải, xuất bản, phân phối, phát sóng hoặc các phương thức tương tự khác mà không có sự đồng ý trước của “Trung tâm Thương mại”.

③ Nếu “Trung tâm Thương mại” sử dụng các bài đăng do Người dùng đăng tải theo thỏa thuận, “Trung tâm Thương mại” phải thông báo cho Người dùng.

Điều 23 (Giải quyết tranh chấp)

① “Trung tâm Thương mại” thiết lập và vận hành bộ phận xử lý khiếu nại và bồi thường thiệt hại nhằm phản ánh các ý kiến hoặc khiếu nại chính đáng của Người dùng và bồi thường thiệt hại cho Người dùng.

② “Trung tâm Thương mại” sẽ xử lý ưu tiên các khiếu nại và ý kiến do Người dùng gửi. Tuy nhiên, nếu việc xử lý nhanh chóng gặp khó khăn, “Trung tâm Thương mại” sẽ thông báo ngay cho Người dùng về lý do và thời gian xử lý dự kiến.

③ Nếu Người dùng yêu cầu giải quyết tranh chấp liên quan đến thương mại điện tử giữa “Trung tâm Thương mại” và Người dùng, tranh chấp có thể được giải quyết thông qua hòa giải của Ủy ban Giải quyết Tranh chấp Người tiêu dùng hoặc cơ quan tương tự theo yêu cầu của Ủy ban Thương mại Công bằng hoặc chính quyền địa phương.

Điều 24 (Thẩm quyền và Luật áp dụng)

① Các vụ kiện liên quan đến tranh chấp thương mại điện tử giữa “Trung tâm Thương mại” và Người dùng sẽ thuộc thẩm quyền xét xử của tòa án có thẩm quyền theo quy định của Luật Tố tụng Dân sự.

② Luật áp dụng đối với các vụ kiện giữa “Trung tâm Thương mại” và Người dùng là pháp luật của Đại Hàn Dân Quốc.

Phụ lục

Các Điều khoản và Điều kiện này có hiệu lực kể từ ngày công bố trên website và được áp dụng kể từ ngày có hiệu lực được thông báo bởi “Trung tâm Thương mại”.